I"ve never been to me
古いという表現は 似合わない
愛はかげろうのように
と、いう曲、
久しぶりに聞いた。
もともとの題名は
I"ve never been to me
どうして、
この題名になったのだろう。
歌手の歌いかた?
声がかげろうのよう?
歌詞の和訳は
人によるだろうけれど、
今の私に
輝く精霊たちが 歌っているかのようだった。
心が 疲れはてていたの。
私自身を 見つけられないで。
I"ve never been to me
まやかしの愛ではなくて
真実だけが ほしい。
真実だけを 見つめていたい。