I"ve never been to me

古いという表現は   似合わない

 

愛はかげろうのように

      と、いう曲、

久しぶりに聞いた。

 

もともとの題名は

I"ve     never     been     to      me

 

どうして、

   この題名になったのだろう。

歌手の歌いかた?

  声がかげろうのよう?

     

歌詞の和訳は

人によるだろうけれど、

今の私に

輝く精霊たちが  歌っているかのようだった。

 

心が   疲れはてていたの。

私自身を  見つけられないで。

 

I"ve     never      been     to     me

 

まやかしの愛ではなくて

   真実だけが   ほしい。

    真実だけを    見つめていたい。